Cod. Queriniano D II 21 Transcription

Quanto in uoi adiuíen che gliocchi (gli occhi) giri/
Per cui sola dal mondo i (i') son diviso.
Vero/e\ (è) chel (che'l) dolce mansueto riso
Pur acqueta gliardenti (gli ardenti) miei desirí./
Et mi sottragge al foco de (de') martírí/
Mentrio (Mentr'io) son a mirarvi intento ⁊ (et) fiso.
Ma gli spiriti miei saghiaccian (s'aghiaccian) poi
Chi (Ch'i') veggio al departir gli atti soavi
Torcer da me le mie fatali stelle.
Largata alfin con lamorose (l'amorose) chiavi
Lanima (l'anima) esce del cor per seguir uoi.
Et con molto pensiero índi si svelle.
18
q
Q
Uandio (Uand'io) son tutto uolto ín quella parte
Ouel (Oue'l) bel uíso di madon̄a (madonna) luce/
Et me (m'è) rimasa nel pensier la luce
Che marde (m'arde) et strugge dentro a parte a parte/
I (I') che temo del cor che mí se parte/
Et ueggio presso il fín de la mia luce/
Uommene ín guísa dorbo (d'orbo) sença luce
Che nō (non) sa oue si uada et pur si parte.
Cosi dauanti ai colpi de la morte
Fuggo/ma non si ratto chel (che 'l) desio
Meco nō (non) uenga come uenir sole.
Tacito uo/che le parole morte
Farian pianger la gente· et i (i') desio
Che le lagríme míe si spargan sole.
19
S
On anímalí al mondo di si altera
Vista| chencontral (che'ncontra'l) sol pur si difende.
Altri po (però) chel (ch'l) gran lume glioffende (gli offende) /
Non escon fuor/se non uerso la sera.
Et altrí col desio folle|che spera
Gioir forse nel foco/perche splende
Prouan laltra (l'altra) uertu quella chencende (che'ncende) .
Lasso el (e'l) mío loco en (e'n) questa ultíma schiera.
Chi (Ch'i') non son forte ad aspettar la luce
Di questa donna·et non so fare schermi
Di luoghi tenebrosi/o dore (d'ore) tarde.
Pero con gliocchi (gli occhi) lagrimosi enfermi (e'nfermi) /
Mio destíno a uederla mi conduce.
Et so ben chi (ch'i') uo dietro a quel che marde (m'arde) .
20
U
Ergognando talor chancor (ch'ancor) si taccia/
Donna per me/uostra belleçça in ríma
Ricorro al tempo chi (ch'i') uí uídi prima
Tal che nullaltra (null'altra) sia maí che mí piaccia.
Ma trouo peso non da le míe braccia.
Ne oura da pulír cola (co la) mía líma.
Pero lingegno (l'ingegno) che sua força estima
Ne loperation (l'operation) tutto sagghiaccia (s'agghiaccia) .
Píu volte gia per dír le labbra apersi./
Poi rimase la uoce in meççol (meçço 'l) petto.
Ma qual son poria mai salir tantalto (tant'alto)
·̓
Píu uolte íncomincíai di scríuer uersí
Ma la penna/et lamano (la mano) | ⁊ (et) lintelletto (l'intelletto)
Rimaser uínti nel primier assalto.
21
m
M
Ille fiate / o dolce mia guerrera/
Per auer co (co') begli occhi uostri pace/
Vaggio (v'aggio) proferto il cor./ ma (m'a) uoi non piace
Mirar si basso colamente (co la mente) altera
Et se di luí forsaltra (fors'altra) donna spera/
Uíue ín sperança debile et fallace.
Mio/perche sdegno cío cha (ch'a) uoi dispiace
Esser nō (non) puo giamai cosi comera (com'era)
Or sio (s'io) lo scaccio /et non troua in uoi/
Ne lexilio (l'exilio) infelice alcun soccorso/
Ne sa star sol/ne gire oualtrí (ou'altri) il chiama/
Poria smarríre il suo natural corso./
Che graue colpa fia dambeduo (d'ambeduo) noi.
Et tanto píu de uoi quanto píu uama (u'ama) .
22
A
Qualunque anímale alberga in terra
Se non se alquanti channo (ch'anno) ín odio il sole
Tempo da travagliare /e\ (è) quanto el (è 'l ) giorno.
Ma poi chel (che 'l) cíel accende le sue stelle
Qual torna a casa·et qual sanida (s'anida) ín selua./
Per auer posa almeno infinalalba (infin a l'alba) .
Et io da che comíncía la bella alba
A scuoter lombra (l'ombra) íntorno de laterra (la terra)

University of Oregon

National Endowment for the Humanities logo