Paraphrase

Poem Number: 
29
1Mai donna vestì abiti così sgargianti,
né raccolse in traccia i suoi capelli dorati,
come colei la cui bellezza mi toglie la volontà,
privandomi della libertà,
tanto che non sopporterei giogo più leggero.
2E se anche la mia anima,
cui viene meno il giudizio,
quando il dolore la trascina nell’incertezza,
si prepara a soffrire,
la sua (di Laura) improvvisa apparizione
la trattiene dallo sfrenato desiderio di dolersi,
poiché cancella nel mio cuore ogni insano proposito
e tramuta in dolcezza ogni mio pensiero.
3Io sarò vendicato di quanto ho sofferto
e ancora dovrò soffrire per Amore,
finché colei che mi ha ferito il cuore senza pietà
e continua ad attrarlo non decida di salvarlo,
purché la sua ira e il suo orgoglio
contro la mia umiltà non mi tolgano del tutto
la gioia di vederla.
4Principale causa del mio dolore
furono il giorno e l’ora in cui vidi i suoi occhi e il suo viso,
che spinsero Amore ad impossessarsi del mio cuore,
e colei che rispecchia tutte le nostre virtù,
così che solo chi è insensibile come il piombo
e il legno non è turbato nel vederla.
5Nessuna lacrima versata dai miei occhi
per quelle ferite, che nel mio fianco sinistro
fanno sanguinare colui che per primo si accorse di Amore (il mio cuore),
mi distoglie dal proposito di amare Laura,
perché la condanna cade nel posto giusto,
gli occhi, responsabili delle sofferenze della mia anima,
e che ora devono lavare con le lacrime le sue ferite.
6Pensieri opposti mi lacerano
e mi stanco di loro,
come già successe a Didone,
che rivolse contro se stessa la spada di Enea,
ma ugualmente non oso’ pregare Laura
che mi restituisca la libertà,
perché nessuna via conduce più direttamente al cielo,
e non esiste nave più sicura per il paradiso.
7Stelle benigne
assistettero alla nascita di Laura,
anima splendente sulla terra,
costantemente onesta come il lauro sempreverde,
le cui fronde non vengono mai colpite dalla tempesta.
8So bene che anche il più dotato poeta,
nel tentativo di racchiudere in versi le virtù di Laura,
si stancherebbe:
chi mai saprebbe ricordare tanta virtù e bellezza
come quelle espresse dai suoi occhi,
loro degna immagine
e chiave del mio cuore?
9In tutta la Terra non c’è gemma più preziosa di voi.
Language: 
Italian
Base Text: 
Contini

University of Oregon

National Endowment for the Humanities logo